Nouveau message | Retour à la liste des messages
moins de 2 heures moins de 2 heures moins de 24 heures moins de 24 heures  
-> Messages récents
Afficher la discussion

Nous nous sommes mal compris par Semur (2005-07-02 01:25:49) Imprimer

Cher Rasta, je répondais au post de Réginald soutenant que le texte latin avait été traduit à partir de l'italien (ce qui est possible) et donc que le "pro omnibus" au lieu du "pro multis" n'était qu'une faute "bête" (un faux sens au minimum) de traducteur. Mais le texte italien contient aussi cette faute.
Effectivement, la version latine comme la version italienne sont gravement erronées. Nous sommes d'accord, je crois.
Ce message a été lisu 184 fois

La discussion

images/icones/fleche3.gif « Pro multis » ou « pro omnibus » ? par Abbé Hervé Belmont (2005-07-01 12:26:42)
     images/icones/linux.gif une pyramide par Réginald (2005-07-01 17:39:52)
         images/icones/fleche2.gif Heureux de vous retrouver, cher Réginald. par Abbé Hervé Belmont (2005-07-01 18:34:50)
             images/icones/neutre.gif Un complément d'information par Semur (2005-07-01 18:36:53)
                 images/icones/1a.gif Merci, cher Semur par Abbé Hervé Belmont (2005-07-01 19:27:37)
                 images/icones/heho.gif Per tutti par Rasta (2005-07-01 22:45:59)
                     images/icones/neutre.gif déformation liturgique. par Abbé Nicolas du Chaxel (2005-07-02 00:51:08)
                         images/icones/fleche2.gif Réponse à F. Nicolas et à l'abbé Belmont par Réginald (2005-07-02 09:43:21)
                             images/icones/1a.gif l'aptitude à être sauvé par Morgane (2005-07-03 15:45:00)
                     images/icones/neutre.gif Nous nous sommes mal compris par Semur (2005-07-02 01:25:49)
                         images/icones/neutre.gif [réponse] par Rasta (2005-07-02 08:18:42)
     images/icones/1a.gif Entre ces deux conceptions ... par Ion (2005-07-02 11:26:45)